[Mailman-FR] [Mailman-i18n] Working with catalogs (fwd)

From : fil@... , the 8th March 2001 15:13
  • 2001-03-08 15:13:49 — fil@... - [Mailman-FR] [Mailman-i18n] Working with catalogs (fwd)

----- Forwarded message from Juan Carlos Rey Anaya  ----- Date: Thu, 08 Mar 2001 14:01:56 +0100 From: Juan Carlos Rey Anaya  X-Mailer: Mozilla 4.75 [en] (X11; U; Linux 2.2.16-22 i586) Organization: Universidad de M?laga To: i18n  Subject: [Mailman-i18n] Working with catalogs Now that CVS markings is stabilized enough, it's time to play with catalogs, so the one who want to give a translation can do it. In the attachment there is a brief summary of steps about managing a catalog: It is in spanish, sorry, It needs to be translated :-) Cheers --                            ___                          / F \                         [[[]]]]                         ( O O )    #----------------0000--(_)--0000---------------#    |    Juan Carlos Rey Anaya (jcrey@...)      |    |      Servicio Central de informática         |    |       Universidad de Málaga - España         |    #----------------------------------------------# Pasos a dar para soportar un nuevo idioma ----------------------------------------- Supongamos que vamos a soportar el idioma idioma Portugués (pt) - Traducir las plantillas de $prefix/templates/uk/*, aunque le resulte más útil traducir $prefix/templates/es/* dada la similitud de los idiomas. - Generar el catálogo, para ello se debe ejecutar:    $ find . -exec grep -l _( {}; > $prefix/messages/pygettext.files    $ Quitar todos los ficheros de pygettext.files que no correspondan, *.pyc *.py~...    $ cd $prefix/messages    $ pygettext.py -v `cat pygettext.files`    $ mkdir -p pt/LC_MESSAGES    $ mv messages.pot pt/LC_MESSAGES/catalog.pt - traducir catalog.pt - Generar mailman.mo:    $ cd $prefix/messages/pt/LC_MESSAGES    $ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt - Insertan en Defaults.py una línea en la variable LC_DESCRIPTIONS: LC_DESCRIPTIONS = { 'es':     [_("Spanish (Spain)"),  'iso-8859-1'],     'pt':     [_("Portuguese"),       'iso-8859-1'],  pt Pasos para sincronizar el catálogo ---------------------------------- - Generar el nuevo catálogo tal y como se describe antes y compararlo con el que ya tenemos. Para compararlo tendremos que ejecutar:    $ cd $prefix/messages    $ pygettext.py -v `cat pygettext.files`    $ mv messages.pot pt/LC_MESSAGES    $ cd pt/LC_MESSAGES    # 'msgmerge' was before named 'tupdate'    $ msgmerge messages.pot catalog.pt > kk # Los mensajes antiguos quedan comentados al final del fichero kk # Los mensajes nuevos quedan sin traducir.    $ vi kk # Traducir los mensajes nuevos    $ mv kk catalog.pt; rm messages.pot    $ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt Para donar la traducción de un nuevo idioma ------------------------------------------- Falta por hacer. ----- End forwarded message ----- -- Fil