[sanspap-rennes]CR Tribunal administratif + précisions sur les traductions en préfecture

From : gabriellejarrier@... , the 28th January 2016 12:21
  • 2016-01-28 12:21:38 — gabriellejarrier@... - [sanspap-rennes]CR Tribunal administratif + précisions sur les traductions en préfecture

Nous étions 2 ce matin au TA pour suivre une audience de réadmission vers l’Italie. La requête a été rejetée. La « nouvelle formule » des TA suite au changement de loi sur l’asile n’a a priori rien changé à part la non mise en délibéré: les jugements sont rendus dans la foulée (en 30 minutes ce matin). Nous avons demandé à la juriste de la préfecture qui plaidait des précisions quant aux questions de traductions aux guichets étrangers: comme on se le disait en AG, il y a une distinction à faire entre le fait que la préfecture n’a aucune obligation de fournir un traducteur/interprète, et le fait qu’elle doit s’assurer que la personne à qui elle notifie ses décisions les comprenne. Et pour valider juridiquement que la personne a compris, soit elle fait signer à la personne accompagnante une attestation comme quoi elle a traduit, soit elle fait écrire à la personne seule un petit texte « je soussignée pouic pouic certifie lire et comprendre le français ».