[Spip-es]más documentaciónSPIP

From : dani@... , the 20th May 2004 14:54

Hola Xuacu,  hola a todas, Un gusto contarles que acabo de revisar y publicar varios artículos de la documentación que acaba de traducir Xuacu, en particular una serie sobre SPIP y las hojas de estilo: http://www.spip.net/es_rubrique297.html Gracias Xuacu: excelente iniciativa de retomar la traducció de la doc que tenemos un poco dejada este último tiempo. Ya que pronto va a salir la 1.7.2 (que quizás se llame 1.8...) a ver si actualizamos la doc (y de paso probamos en spip.net las funcionalidades de SPIP de seguimiento de traducciones...) Respecto a otra de las traducciones de Xuacu (http://www.spip.net/es_article2494.html) me cabe una duda: ¿al final cómo se dice en español? ¿archivo o fichero? ¿carpeta o directorio?  Yo tenía la idea de un mundo simplista, que en España se dice "fichero", y en Latinoamérica "archivo" (¿hay algún filipino por aquí?), pero como Xuacu es de asturias... me descuadra...  Para ser un poco latino-eucuménico, yo había insistido en dejar el "vosotros" por el "tú", pero para esos términos había más bien uniformizado en lo que pensaba ser la versión del este del atlántico.  (Personalemente no sé, si no fuera por algo de rigor y voluntad intelectual, lo que yo hablaría desde hace 29 años es franciñol...)  No es que me moleste la diversidad (¡más bien lo contrario!), pero para esas palábras técnicas, como SPIP tiene la voluntad de hacerle la vida fácil al principiante, me parece que vale la pena buscar algo de uniformidad...  ¿Qué hacemos? ¿Votamos? ¿Opiniones? Salu2, daniel